The Roman­tics

Zee­va Bukai

I’ve always been a roman­tic, a dream­er, a believ­er in the impos­si­ble. I blame this afflic­tion on my par­ents’ mixed” Ashke­nazi-Mizrahi mar­riage — and on Hol­ly­wood, movies and tele­vi­sion shows like The Sheikh, West Side Sto­ry, and I Love Lucy, which depict­ed love sto­ries between Euro­peans and Latin Amer­i­cans and Mid­dle East­ern­ers. My Pol­ish Jew­ish moth­er was an impres­sion­able sev­en­teen-year-old when she mar­ried my father, an old­er, hand­some Syr­i­an Jew from Dam­as­cus. They met in Israel in 1956, when sand dunes still stretched across parts of Tel Aviv. My moth­er had E. M. Hull’s The Sheikh on her book­shelf. The cov­er showed Rudolph Valenti­no in desert robes. In my father, she saw her own desert sheikh. On that same book­shelf was Shakespeare’s Romeo and Juli­et. My par­ents’ record col­lec­tion includ­ed a record­ing of the Broad­way pro­duc­tion of West Side Sto­ry, and they were fans of I Love Lucy. It was uncan­ny how much my father looked like Desi Arnaz. 

When things became dif­fi­cult and uncer­tain, my moth­er turned to Har­le­quin Romances and nov­els by Bar­bara Cart­land, queen of the inti­mate clinch — escapist lit­er­a­ture that kept her mind off rear­ing four chil­dren, her husband’s patri­ar­chal views, finan­cial insta­bil­i­ty, and being an immi­grant in the Unit­ed States. We were out­siders. Ashke­nazi fam­i­lies looked askance at my father’s dark com­plex­ion, and Mizrahi fam­i­lies looked war­i­ly at my moth­er. So, it was no won­der we iden­ti­fied with West Side Sto­ry, a mod­ern-day, immi­gra­tion-steeped Romeo and Juli­et tale.

The movie opened in the­aters in 1961, the same year we immi­grat­ed from Israel to New York City, where our life of rich­es was to begin. We moved in with my grand­moth­er in Brook­lyn. My uncle’s fam­i­ly, also from Israel, resided there. Nine of us lived in her two-bed­room, one-bath apart­ment where Yid­dish was the main lan­guage, one in which my father, whose first lan­guage was Ara­bic, was also flu­ent. Sum­mers, my mom and I went to the movies to cool off while my dad worked. We felt like roy­al­ty sit­ting on plush vel­vet chairs in the bal­cony of the Bev­er­ly The­ater. This lux­u­ry epit­o­mized Amer­i­ca, and the movies were our win­dow into Amer­i­can cul­ture, lan­guage, and society.

Though he’d nev­er admit it, my father was a roman­tic, a believ­er in the impos­si­ble. Why else would he come to Amer­i­ca, love out­side his cul­ture, leave his home, and plant roots some­where he’d nev­er been? Work­ing two jobs, he didn’t have time for movies, but he was there for West Side Sto­ry. I sat between my par­ents in the bal­cony, the clos­est point to heav­en I knew. The open­ing scene was a panoram­ic view of New York City’s mus­cu­lar grandeur. Then the cam­era zoomed in on the school­yard. The Jets looked qui­et­ly fero­cious snap­ping their fin­gers to the beat of the music. As the sto­ry unfold­ed, my par­ents must have been struck by the sim­i­lar­i­ties to their own lives — inter­cul­tur­al love, big­otry, violence.

As the sto­ry unfold­ed, my par­ents must have been struck by the sim­i­lar­i­ties to their own lives — inter­cul­tur­al love, big­otry, violence.

I was too young to see all the ways Bernar­do was like my dad. It wasn’t only because he was often mis­tak­en for Puer­to Rican; like Bernar­do, he was also an immi­grant strug­gling to make it in Amer­i­ca for the sake of his fam­i­ly. Decades and a remake lat­er, the movie was more than a musi­cal dra­ma, more than an immi­grant sto­ry. It was a real Jew­ish suc­cess sto­ry. The film was direct­ed and chore­o­graphed by Jerome Rob­bins, with the music by Leonard Bern­stein, the lyrics by Stephen Sond­heim, the book by Arthur Lau­ren­tis, and the script adap­ta­tion by Ernest Lehman — all Jew­ish men who knew what it was to be out­siders. West Side Sto­ry was the result of what could hap­pen in Amer­i­ca in one gen­er­a­tion if you worked hard. My Mizrahi father was enough of a roman­tic, a believ­er in the impos­si­ble, to think he could make it, too.

In my nov­el, The Anato­my of Exile, I want­ed to tell a sto­ry of an Israeli fam­i­ly com­ing to the US, hop­ing yet strug­gling to gain a foothold in Amer­i­can soci­ety. I wrote an inter­cul­tur­al love sto­ry between an Ashke­nazi woman and a Mizrahi man, along with two oth­er love sto­ries between Israelis and Pales­tini­ans — a kind of West Side Sto­ry of the East. It was only after I fin­ished the nov­el that I real­ized how much I had mined from my par­ents’ lives, and how the sto­ry illu­mi­nat­ed the roman­tic notion that any­thing was pos­si­ble and that some­times the best love sto­ries end in tragedy. My father once told me that if you can imag­ine it, you can do it. The Anato­my of Exile is the book I imag­ined into being.

________

The Last Laugh

Esther Chehe­bar

In the tight-knit Sephardic neigh­bor­hood in Brook­lyn where I grew up, I quick­ly learned how to ruf­fle the feath­ers of my elders with rebel­lious denun­ci­a­tions of our community’s way. My par­ents, my three sib­lings, and I lived with my mater­nal grand­par­ents until I was fif­teen. Our fam­i­ly occu­pied the first floor of the house; Grand­ma Ros­alind lived on the sec­ond floor, and Grand­pa Nis­sim — a Syr­i­an refugee who served in the Golani Brigade of the IDF and kept all of his mon­ey rolled up in his right sock — lived on the third. Every Fri­day, he would uncrum­ple a five-dol­lar bill and hand it to me, pay­ment for hav­ing cleaned up the pages of the past week’s Yediot Ahronot that lit­tered his apart­ment floor. Take.”

The mon­ey smelled like orange peels and dirt. I took it.

My pater­nal grand­par­ents fre­quent­ly joined us for Shab­bat din­ners, where the stark divide between the old­er gen­er­a­tion (immi­grants, tra­di­tion­al, anti­quat­ed with a hint of big­otry) and us (Amer­i­can­ized, edu­cat­ed, evolved off­spring of their off­spring) was obvi­ous. My father’s father, Grand­pa Mau­rice, had sur­vived anti-Jew­ish riots in Egypt, his birth­place. He fled Cairo for Paris before set­tling in Brook­lyn. I argued with him a lot — usu­al­ly in good fun, but occa­sion­al­ly things would get heat­ed. Grand­pa Mau­rice was the type of man who would spit out food that he didn’t like back onto his plate. In front of the per­son who’d cooked it.

_____

When it came to our futures, my two sis­ters and I under­stood that, at a rea­son­able age (under twen­ty-four), we were to mar­ry nice (Jew­ish, Syr­i­an) men. I under­stood the assign­ment. But that doesn’t mean I always did my homework.

When I was sev­en, my moth­er took me to our com­mu­ni­ty oph­thal­mol­o­gist to get fit­ted for glasses.

When you’re old­er you’ll get con­tacts and braces,” Dr. Cohen told me. You’ll look beau­ti­ful and one day you’ll get married — ”

Oh, no,” I inter­rupt­ed, I’m nev­er get­ting mar­ried. I watch Divorce Court with my Grand­ma Ros and I’m not interested.”

I still remem­ber the doc­tor look­ing like he had just swal­lowed glass, and my moth­er, who did not know whether to laugh or cry.

By the time I was nine­teen, I’d already marched down the aisle as a brides­maid in two of my friends’ wed­dings. I was a fresh­man at NYU and high on my prover­bial intel­lec­tu­al horse. I still lived at home, but every day, as the Man­hat­tan-bound F train lum­bered out of the Avenue U sta­tion, I allowed my mind to wan­der. While most girls I knew fan­ta­sized about find­ing their nas­sib—promised one — and putting a ring on it, my day­dreams involved get­ting in trou­ble. I want­ed to make ques­tion­able deci­sions. Wear the same clothes two days in a row. Fall in love with a com­plete stranger.

I want­ed to make ques­tion­able deci­sions. Wear the same clothes two days in a row. Fall in love with a com­plete stranger.

_____

Real­i­ty had oth­er plans for me. At a wed­ding, my friends intro­duced my future hus­band to me as anoth­er artis­tic” kid in the com­mu­ni­ty. We’d grown up mere blocks from each oth­er but had nev­er spo­ken much.

Our first date was at a Think Cof­fee next door to his Green­wich Vil­lage apart­ment build­ing. We spoke about G‑d and music and movies over amer­i­canos and then red wine, until the shop was clos­ing and the check came. I sug­gest­ed we split it.

Sure.” He smiled, much to my sur­prise. How egal­i­tar­i­an of us. We were buck­ing the sys­tem that had borne us already!

After nine months of secret­ly dat­ing, I final­ly pulled my moth­er aside. I have a boyfriend, but I’m not ready to tell you who. I just don’t want you to hear it from any­body else.” A flash of pain, then relief crossed her face. My mid­dle sis­ter seemed dead set on hav­ing Euro­pean flings and my youngest was still in high school; my admis­sion, how­ev­er vague, was a win.

A year into my mar­riage, my hus­band, who is half Egypt­ian like me, asked if I knew how to cook ful medemmes, a fra­grant stew made with fava beans and gar­lic. I knew the dish well. Grand­pa Mau­rice ate it every morn­ing with pita bread, tahi­ni, and a driz­zle of olive oil. His house always smelled like cumin and passed gas. I called him up for the recipe. As he recount­ed it step by step, with as much patience as he’d ever shown me, I could pic­ture the smile on his lips. A few months lat­er, I wrote an essay about ful and my grand­fa­ther. It was the first piece of writ­ing I pub­lished about my com­mu­ni­ty as well as the begin­ning of my career and the inspi­ra­tion for my nov­el, Sis­ters of For­tune. Although my grand­fa­thers aren’t around to read it, I can hear them chuck­ling. They have the last laugh, and I’m glad they do.

Zee­va Bukai was born in Israel and raised in NYC. Her hon­ors include fel­low­ships at the Cen­ter for Fic­tion, Hedge­brook, and Byrd­cliffe AIR. Her sto­ries have appeared in mul­ti­ple jour­nals. She holds an MFA from Brook­lyn Col­lege and is the Assis­tant Direc­tor of Aca­d­e­m­ic Sup­port at SUNY Empire. She’s an ama­teur pot­ter and lives with her fam­i­ly in Brooklyn.

Esther Chehe­bar is a con­tribut­ing writer at Tablet mag­a­zine, where she cov­ers Sephardic Jew­ish tra­di­tion and com­mu­ni­ty, and a mem­ber of Sephardic Bikur Holim, a non-prof­it sup­port­ing the grow­ing Syr­i­an Jew­ish com­mu­ni­ty in Brook­lyn. She holds an MFA from the New School and has had her work fea­tured in Glam­our and Man Repeller. Chehebar’s first book, I Share My Name, was an illus­trat­ed children’s book explain­ing the Sephardic tra­di­tion of nam­ing chil­dren for their grand­par­ents. She lives in New York with her hus­band, their kids, their Ori-Pei named Jude, and a cou­ple of fish. This is her debut novel.